Wednesday, January 19, 2011

Chinese real estate prices continue rise

BEIJING--Property price indexes in China's 70 major cities grew 0.3 percent in December over the previous month, the National Bureau of Statistics said Monday. It was the fourth straight month of month-on-month increases.

The government's attempts to hold down property prices by increasing interest rates and limiting purchases of second homes do not seem to be working.

Year on year, property prices in December increased 6.4 percent. While year-on-year increases have tapered slightly since last spring's peak, two notable exceptions were seen in Hainan province. In Haikou, property prices rose 35.5 percent year on year, while in Sanya, they increased 43.3 percent.

According to a survey by the People's Bank of China covering the October-December quarter, 75.5 percent of depositors said the price of residential property was "too expensive to accept." It was the highest figure in the quarterly survey in two years.

Local governments, however, tend to be averse to falling property prices, mainly because they rely on the margin revenue from sales of land they bought at a bargain from farmers. The wealthy also expect property prices to rise.

Although the autonomous municipality of Chongqing decided to start taxing real estate, such as high-end residential properties, many cities, including Beijing, are likely to defer such a decision.

The government plans to supply 10 million homes for low income households this year.

要約                                                            中国の70の主要都市が物価指数が0.3%前の月を上回った。金利を上昇させ、第二の家の購入を制限することにより物価価格を抑えようとしている政府の試みはあまり効果的には見えない。12月不動産価格は6.4%上昇した。政府は今年収入が低い家庭に1000万世帯供給する予定だ。

単語                                                            government   政府                                                 decision   決心                                                    supply   供給する                                                  income   収入                                                    survey   調査                                                    household   家庭

感想                                                            中国は貧富の差をもっと少なくすべきだと思った。   

Tuesday, January 18, 2011

ANIME NEWS: Akihabara Guide iPhone app helps tourists in 6 languages

Akihabara Guide, an iPhone app that offers a detailed guide to the district in six languages, offers tourists a quick way to get around the popular anime and electronics shopping area.

Based on the 2008 English guidebook, "The Best Shops of Akihabara," the content was given a complete overhaul. The Akihabara Guide app was released Dec. 9 on the iTunes App store, priced at 230 yen (about $2.8).

"The Best Shops of Akihabara" book helped foreign tourists find their way to interesting spots.

The book got solid reviews for its concept, which featured rich content. It was promoted in the media worldwide and sold overseas.

For the app, the content received a full update, introducing 30 shops in Akihabara that were selected based on opinions from non-Japanese Akiba fans. The shops gave their approval to be published.

和約

秋葉原ガイド(六つの国の言語で詳細なガイドをするI Phone のアプリ)は旅行客に人気のアニメショップや電気用品店までの近い道のりを提供している。2008年の英語の本 "The Best Shops of Akihabara," の内容はとても詳しく調べられている、このアプリはこの本に基づいているのだ。このアプリは12月の9日に発売が開始され、230円で売られた。"The Best Shops of Akihabara" は、外国人旅行客が興味のある場所を探すのを手伝ってくれていた。この本はこの本の概念のためにとてもチェックを受け、豊富な内容が特徴となった。そして世界中のメディアに宣伝され海外に売られたのだ。このアプリは最新のデータが更新されており、日本人以外のアキバファンの意見を基にした秋葉原の30店舗が紹介されている。それらの店は出版されることには承諾している。

単語

app  アプリ                                                        content   内容 本文                                                release   発売する                                                  foreign   外国の                                                   update   更新する                                                  approval    承諾                                                   app アプリ                                                       publish 出版する                                                   introduce 紹介する        

感想

私たちの身近で役に立つアプリができてて、とても良いことだと思いました。秋葉原に旅行に来た外国人の人たちがガイドの人なしで買い物ができて便利だなと感じました。秋葉原の話題がよくニュースで取り上げられているのでこのアプリはすごく流行ると思います。日本人が外国に行くときもその地域を案内してくれるアプリが欲しいです。                                           

Wednesday, January 12, 2011

Obama ends gay ban in U.S. military


U.S. President Barack Obama fullfilled a campaign promise and signed a landmark law repealing the ban on gay men and women serving openly in the armed services. The signing ceremony Dec. 22 was a breakthrough moment for gays in the United States, for the military and for Obama himself. The president vowed during his 2008 campaign to repeal the law and had faced pressure from liberals, a significant base within his Democratic party, who complained he was not acting swiftly enough.

要約

オバマ米大統領は12月22日、同性愛者が軍務に就くことを禁止する規定を撤廃する法案に署名した。

単語                                                             president 社長                                                    ceremony    式典                                                  significant   重要な                                                 complain   不平を言う                                                 arm 軍                                                         law 法                                                            

感想                                                            同性愛者への差別がなくなるのは明るいニュースだと思った。

Wednesday, January 5, 2011

Homework

Choose your 'word of the year 2010' and explain.

My 'word of the year 2010' is joy because I could meet many people at Musashino University.

Choose your 'Person of the Year 2010' and explain.

My 'Person of the Year 2010' is Asada Mao because her activity made us happy.

Choose your ' Event of the Year 2010' and tell a story about it.

My ' Event of the Year 2010' is examination for university. The result of the examination were bad, but I was not regret. Because, I really hard made effort to pass examination.

Wednesday, November 24, 2010

Homework

Free schools: for and against
私たちが働く、そして何百のグループは新しい地元の学校のために運動を起してきた。そして今それが現実になろうとしている。
だが私たちは学校を設立するのを許してない。
良い学校を作るため親は教育の専門家を探している一方で一部の親はそのことを許していない。
私たちは高い質を求めるグループと働くだろう。
そして彼らが責任感がある者だと期待している。
問題は貧富の差により教育に幅ができてしまうことだ。
恵まれない地域の子供たちは良い教育を受けられるのか?
ニューヨークやボストンによるとそれはできるらしい。
貧しい地域の教師によって作られる学校は従来の教育を変えるだろう
貧しい子どもたちも平等に機会を与えられるのだ。

words
local 地元の
particularly  特に
refuse 断る
submit 服従させる
evidence  証拠
set up 設立する
education  教育
wealthy  お金持ち
expert 専門家

Wednesday, October 13, 2010

Railway offers food for thought

photoPassengers can eat this Aoimori Railway Co. ticket. (Photo by Fumiaki Onishi/ The Asahi Shimbun)

Passengers in Aomori Prefecture have the chance to save train tickets from a memorable journey in a way far more intimate than sticking them in a scrapbook: Eat them.

Aoimori Railway Co. on Saturday began selling an edible ticket to celebrate the extension of its Metoki-Hachinohe Line further north to Aomori in December.

The ticket, priced at 1,500 yen ($18), is made of a Nanbu-senbei cracker, a Hachinohe specialty. Edible ink is used on the ticket, which is 10 centimeters in diameter.

The railway company, a joint public-private venture, "printed" 2,000 tickets, 47 of which were sold on the first day.

The crackers are good for about three months.

However, Itaru Seki, president of Aoimori Railway, said: "It's a commemorative ticket. I hope passengers will put it on display after riding our train."

The Aoimori Railway line will be extended when the Tohoku Shinkansen Line is lengthened to cover Hachinohe to Shin-Aomori in December. Services between Hachinohe and Aomori stations on East Japan Railway Co.s Tohoku Line will be taken over by Aoimori Railway.

青森新幹線では食べられるチケットを販売した。初日には1500円で二千枚売られた。

感想

食べられる切符食べてみたいです。

Homework

My summer vacation

I went to Ibaraki to get a driver license. The training school was very happy because there were a lot of friends there. The license was able to be gotten by the end of August.My summer vacation became very significant time.